First-Year Students’ Views on Prescribed Book for Translation Practice: A Case Study of a South African University of Technology

Authors

  • Aaron Mnguni Faculty of Humanities Central University of Technology, Free State P O Box 1881 Welkom 9460 RSA

DOI:

https://doi.org/10.24203/ajhss.v8i2.6092

Keywords:

textbook, South Africa, language practice, students

Abstract

Translation as a field of study is fairly new in South Africa because before 1994, the official languages were English and Afrikaans and everybody was expected to know and use those languages. Consequently, there is not much about translation practice that is written by South African authors. Following this, translation books from outside South Africa are generally used and prescribed, thus stifling inherent experiences, since little is written by the South Africans themselves.  A total number of 46 language practice students participated in this quantitative study. This study explored challenges encountered by first year language practice students, when using their prescribed book, at the Central University of Technology, Welkom Campus. Results indicated that students were not benefitting maximally from using the prescribed book, which is by any standard an excellent book. The socio-cultural experiences of the students were missing, thus prevent students’ from mastering the subject content better. From the data collected, it is recommended, amongst other recommendations, that a bias towards books reflecting South African experiences be prioritized as well as also allowing students to participate in making book choices.

Author Biography

Aaron Mnguni, Faculty of Humanities Central University of Technology, Free State P O Box 1881 Welkom 9460 RSA

Faculty of Humanities Department of communications Lecturer

References

• Babbie, E. 2007. The Practice of Social Research. Thomson Wadsworth: USA.

• Beukes, A.M. 1994. Social transformation and translator and interpreter training: In Kruger, A (ed.): New perspectives on teaching translators and interpreters in South Africa. University of South Africa: Pretoria. 1-9.

• Biko, S. 2004. I write what I like. Picardor: Johannesburg.

• Bolkan, J. 2015. Most Students Prefer traditional text over E-books [Online]. Available from: http://campustechnology.com/articles/2015/09/01/Survey-Most-Students-prefer-tra. (Accessed on 25 April 2016).

• Brookes eJournal of Learning and Teaching. 2006. Textbooks in Teaching and Learning, Vol 2, issue One 2006 [Online]. Available from: http//bejlt.brookes.ac.uk/paper/textbooks_in_teaching and _learning-2/. (Accessed on 02 September 2015).

• Bruner, M. 2001. Efficient and Effective Use of the Textbook [Online]. Available from: www.phschool.com/eteach/social_studies/2001_05/essay_.html. (Accessed on 29 September 2015).

• Fox, W & Bayat, M.S. 2012. A guide to managing research. Juta: Cape Town.

• Grant, N. (S.a.) Making the most of your textbook. Longman: London.

• Heyneman, SP. 2006. The role of Textbooks in a Modern System of Education: Towards High Quality Education for All. Vanderbilt University.

• Horsley, M, Knight, B & Huntly, H. 2010. The role of textbooks and other teaching learning resources in higher education in Australia: change and continuity in supporting learning. IARTEM e-Journal, Vol. 3 No. 2. 43-61.

• http://mg.co.za/article/2014-06-02-a-textbook-case (Accessed on 19 April 2016).

• Mohammad RF & Kumari, R. 2007. Effective Use of Textbooks: A Neglected Aspect of Education in Pakistan. Journal of Education for International Development. Pp. 1-11.

• Ndoleriire, O.K. 2000. Cross- cultural communication in Africa: In Webb, V. & Kembo-Sure (eds)., African Voices. Oxford University Press Southern Africa: Cape Town. 268-285.

• Sabookcouncil.co.za/wp-content/uploads/2019/08/Cost-of-books-study.pdf. (accessed on 05 November 2019).

• Seguin, R. 1989. The Elaboration of School Textbooks: Methodological Guide. UNESCO.

• The Constitution of the Republic of South Africa, 1996 (Act 108 of 1996). Pretoria: Government Printers.

• Theron, LC. 2012. The ethics of Article Publications. In: First steps in Journal Article writing. Maree, JG. (Ed). Juta: Cape Town.

• Venuti, L. 1999. The Scandals of Translation: Towards an ethics of difference. Routledge: New York. www.salanguages.com/legislation.htm (Accessed on 24 May 2016).

Downloads

Published

2020-05-03

How to Cite

Mnguni, A. (2020). First-Year Students’ Views on Prescribed Book for Translation Practice: A Case Study of a South African University of Technology. Asian Journal of Humanities and Social Studies, 8(2). https://doi.org/10.24203/ajhss.v8i2.6092

Issue

Section

Articles