Discourse Analysis of Teacher Talk: Code Switching in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classrooms in Thailand


  • Dorota Domalewska War Studies University Warsaw




Content and Language Integrated Learning (CLIL), foreign language, code switching, Thai university


This paper presents the results of a study on pedagogical functions of code switching in teacher discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL) classroom in a Thai university. The data was collected by means of structured classroom observation, field notes, and audio recordings. The findings suggest that code switching is used primarily for a preventive purpose; the explanation is given in L1 because otherwise the lesson would not be understandable for the students, mainly due to the students’ low proficiency level. The instructor alternates languages in order to substitute words and phrases in another language and to emphasize content words and learning points that are the focus of the lesson. Self-repetition is the most frequently used emphasis technique. Furthermore, the lecturer code switches in order to give lucid clarification of difficult concepts and clear confusion, which facilitates learning.  


Author Biography

Dorota Domalewska, War Studies University Warsaw

Dorota Domalewska, Ph.D. is an Assistant Professor at the University of Social Sciences in Warsaw, Poland. Her current research interests include foreign language learning and teaching, computer enhanced teaching, and bilingual education.


Ahmad Badrul Hisham, Jusoff Kamaruzaman, “Teachers’ code-switching in classroom instructions for low English proficient learnersâ€, English Language Teaching, vol. 2, no. 2, 2009.

Airey John, “The ability of students to explain science concepts in two languagesâ€, Hermes-Journal of Language and Communication Studies, vol. 45, pp. 35-49, 2010.

Amorim Rita, “Code switching in student-student interaction; functions and reasons!â€, Revista de Estudos Linguísticos da Univerdade do Porto, pp. 177-195, 2012.

Atkinson David, Teaching Monolingual Classes, London: Longman, 1993.

Baker Colin, Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, Multilingual Matters, 2011.

BozdoÄŸan Derya, Buket Karlidag, “Neglected Productive Skills in Content-based Classesâ€, Procedia-Social and Behavioral Sciences, vol. 70, pp. 1152-1162, 2013.

Catalán Rosa Maria Jimenez, De Zarobe Yolanda Ruiz, “The receptive vocabulary of EFL learners in two instructional contexts: CLIL versus non-CLIL instructionâ€, Content and language integrated learning: Evidence from research in Europe, pp. 81-92, 2009.

Carless David Robert, “A contextualised examination of target language use in the primary school foreign language classroomâ€, EIE Journal Publications, 2004.

Cheng Xiaoli, “Research on Chinese College English Teachers’ Classroom Code-switching: Beliefs and –Attitudesâ€, Journal of Language Teaching and Research, vol. 4, no. 6, pp. 1277-1284, 2013.

Cook Vivian, “Using the first language in the classroomâ€, Canadian Modern Language Review/La Revue canadienne des langues vivantes, vol. 57, no. 3, pp. 402-423, 2001.

Dalton-Puffer Christiane, Discourse in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classrooms. John Benjamins Publishing, 2007.

Dalton-Puffer Christiane, “Content-and-language integrated learning: From practice to principles?â€, Annual Review of applied linguistics, vol. 31, pp. 182-204, 2011.

Del Puerto F. Gallardo, Gomez Esther, “Testing the effectiveness of content and language integrated learning in foreign language contexts: The assessment of English pronunciationâ€, in de Zarobe Yolanda Ruiz, Cataln Rosa Mar-A Jim’nez (eds.) Content and Language Integrated Learning: Evidence from Research in Europe, Multilingual Matters, 2009.

Dörnyei Zoltan, “New themes and approaches in second language motivation researchâ€, Annual Review of Applied Linguistics, vol. 21, pp. 43-59, 2001.

Forman Ross, Teaching EFL in Thailand: A bilingual study, Doctoral dissertation, University of Technology, Sydney, 2005.

Flyman-Mattsson Anna, Burenhult Niclas, “Code-switching in second language teaching of Frenchâ€, Lund Working Papers in Linguistics, vol. 47, pp. 59-72, 2009.

Gardner-Chloros Penelope, Code-switching, Cambridge University Press, 2009.

Gassner Denise, Maillat Didier, “Spoken competence in CLIL: a pragmatic take o-n recent Swiss Dataâ€, Current Research on CLIL, vol. 15, 2006.

Greggio Saionara, Gil Gloria, “Teacher’s and learner’s use of code-switching in the English as a foreign language classroom: a qualitative studyâ€, Linguagem & Ensino, vol. 10, no. 2, pp. 371-393, 2007.

Rsida Himmele P., Himmele William, The language-rich classroom: A research-based framework for teaching English language learners. ASCD, 2009.

Jäppinen Aini-Kristina, “Thinking and content learning of mathematics and science as cognitional development in content and language integrated learning (CLIL): Teaching through a foreign language in Finlandâ€, Language and Education, vol. 19, no. 2, pp. 147-168, 2005.

Jingxia Liu, “Teachers’ code-switching to the L1 in EFL classroomâ€, The Open Applied Linguistics Journal, vol. 3, pp. 10-23, 2010.

Latsanyphone Soulignavong, Bouangeune Souvannasy, “Using L1 in teaching vocabulary to low English proficiency level students: A case study at the National University of Laosâ€, English Language Teaching, vol. 2, no. 3, pp. 186-193, 2009.

Lin, Angel, Man Evelyn Y., Bilingual education: Southeast Asian perspectives, Hong Kong University Press, 2009.

Liu Dilin, et al. “South Korean high school English teachers' code switching: Questions and challenges in the drive for maximal use of English in teachingâ€, Tesol Quarterly, vol. 38, no. 4, pp. 605-638, 2004.

Moghadam Soodeh Hamzehlou, Samad Adlina Abdul, Shahraki Elham Rahmani, “Code Switching as a Medium of Instruction in an EFL Classroomâ€, Theory and Practice in Language Studies, vol. 2, no. 11, pp. 2219-2225, 2012.

Moore Daniele, “Code-switching and learning in the classroomâ€, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, vol. 5, no. 5, pp. 279-293, 2002.

Mujiono Poedjosoedarmo, Soepomo Subroto Edi, Wiratno Tri, “Code Switching in English as Foreign Language Instruction Practiced by the English Lecturers at Universitiesâ€, International Journal of Linguistics, vol. 5, no. 2, pp. 46-65, 2013.

Nordin Noli Maishara et al. “ESL Learners Reactions Towards Code Switching in Classroom Settingsâ€, Procedia-Social and Behavioral Sciences, vol. 90, pp. 478-487, 2013.

Paltridge Brian, Discourse Analysis: An Introduction. Bloomsbury Publishing, 2012.

Payawal-Gabriel J., Reyes-Otero M. “Comprehensible input strategies and pedagogical moves using Filipino/English as medium of instruction in secondary Mathematicsâ€, Education Quarterly, pp. 83-97, 2006.

Punch Keith F. Introduction to Research Methods in Education. Sage, 2009.

Ramachandran Sharimllah, Devi Rahim, Hajar Abdul, “Meaning recall and retention: The impact of the translation method on elementary level learners’ vocabulary learning,†RELC Journal, vol. 35, no. 2, pp. 161-178, 2004.

Rollnick Marissa, Rutherford Margaret. “The use of mother tongue and English in the learning and expression of science concepts: a classroomâ€based studyâ€, International Journal of Science Education, vol. 18, no. 1, pp. 91-103, 1996.

Wilkinson Robert, “English-medium instruction at a Dutch university: Challenges and pitfallsâ€, English-medium instruction at universities: Global challenges, pp. 3-24, 2013.




How to Cite

Domalewska, D. (2017). Discourse Analysis of Teacher Talk: Code Switching in Content and Language Integrated Learning (CLIL) Classrooms in Thailand. Asian Journal of Education and E-Learning, 5(2). https://doi.org/10.24203/ajeel.v5i2.3962